TENDLIN,半透明,薄型,Pro,対応,799円,iPhone,マット感,カバー(ブルー),アイフォン13,13,用ケース,Pro,指紋防止,擦り傷防止,vdhaudio.nl,/Calabari273846.html,家電&カメラ , 携帯電話・スマートフォン , 携帯電話・スマートフォンアクセサリ 799円 TENDLIN iPhone 13 Pro 用ケース 半透明 マット感 擦り傷防止 指紋防止 薄型 対応 アイフォン13 Pro カバー(ブルー) 家電&カメラ 携帯電話・スマートフォン 携帯電話・スマートフォンアクセサリ TENDLIN,半透明,薄型,Pro,対応,799円,iPhone,マット感,カバー(ブルー),アイフォン13,13,用ケース,Pro,指紋防止,擦り傷防止,vdhaudio.nl,/Calabari273846.html,家電&カメラ , 携帯電話・スマートフォン , 携帯電話・スマートフォンアクセサリ 799円 TENDLIN iPhone 13 Pro 用ケース 半透明 マット感 擦り傷防止 指紋防止 薄型 対応 アイフォン13 Pro カバー(ブルー) 家電&カメラ 携帯電話・スマートフォン 携帯電話・スマートフォンアクセサリ TENDLIN iPhone 13 Pro 【初売り】 用ケース 半透明 マット感 対応 アイフォン13 薄型 ブルー カバー 擦り傷防止 指紋防止 TENDLIN iPhone 13 Pro 【初売り】 用ケース 半透明 マット感 対応 アイフォン13 薄型 ブルー カバー 擦り傷防止 指紋防止

TENDLIN iPhone 13 Pro 初売り 用ケース 半透明 マット感 2021新作モデル 対応 アイフォン13 薄型 ブルー カバー 擦り傷防止 指紋防止

TENDLIN iPhone 13 Pro 用ケース 半透明 マット感 擦り傷防止 指紋防止 薄型 対応 アイフォン13 Pro カバー(ブルー)

799円

TENDLIN iPhone 13 Pro 用ケース 半透明 マット感 擦り傷防止 指紋防止 薄型 対応 アイフォン13 Pro カバー(ブルー)


商品の説明

iphone 13 Proケースiphone 13 Proケース
iphone 13 Proケースiphone 13 Proケース
iphone 13 Proケースiphone 13 Proケース

材料

TENDLIN iPhone13 Proケース、高品質のPCと熱可塑性ポリウレタン(TPU)素材を組み合わせたワンピースケースです。ナノ疎油性コーティングは、快適な感触、耐油性、耐指紋性、および耐引っかき性を提供します。衝撃吸収TPUバンパーは携帯電話の安全を確保することができます。

iphone 13 Proケースiphone 13 Proケース

特徴

  • -軽量で、デバイスにバルクを追加しません。
  • -すべてのポート、カメラとスピーカー、完全に保護されたサイドボタンを正確に切断。
  • -レスポンシブなボタンカバーですべてのボタンに簡単にアクセスできます。
  • -隆起したエッジを持つ拡大されたポートは、ほとんどのケーブルに適合します。
  • -優れたグリップと快適なタッチ。ポケットに簡単に出し入れできます。

TENDLIN iPhone 13 Pro 用ケース 半透明 マット感 擦り傷防止 指紋防止 薄型 対応 アイフォン13 Pro カバー(ブルー)

動画を見ながら画面に字幕をつけていくという作業をやっている。英語のスクリプトをもらってそれを日本語に訳す、というのは2回ぐらいやったことがあったけれど、こういう作業は生まれて初めてだ。

もちろん、わたしの聴解力では完全に理解することを保証できないので、別の人の取ったスクリプトももらって作業をしている。しかし、そのスクリプトも完璧ではなくて、こりゃ間違いだろう、と思う部分もけっこうある。

いまのところ、新鮮でおもしろいと感じている。映画のようなものではなくてインタビューなので芸術的な要素はまったくないけれど、それでも、文章の翻訳と違って「すべてを訳せない」というところが逆におもしろい。それと、テレビで鳥飼玖美子先生が意味を説明するときのように、発言の順番のとおりに前から前から訳していく、という作業にも工夫が必要で、それも楽しい。
スポンサーサイト



なんで、NHK のニュースまで「エンブレム」なんてカタカナ語を使っているのかなあ。しかも何の説明なしで。

ニュースを見ながら、「エンブレムってなんだ?」と思っている人が全体でも四割ぐらいはいるような気がするけれど。わたし以上の高齢者なら五割以上だろう。
専門でもないのにちょっとした字幕翻訳をやることになって、句読点はどうするのだろうと思った。映画などの字幕を思い出してみると句点はついていなかったような気がする。読点はどうだったか。

Google で検索してみると、句点は半角スペース1つ、読点は半角スペース2つ入れると書いてあるページがあった。なるほど。

ついでに数字はどうなんだろうと思ったら、1桁のときは全角、2桁以上は半角らしい。どこかで見たようなルールだ。
かつて IT 業界にいたので仲間うちで「アプリ」ということはあったが、俗語という認識だったので公式な場で使うことはなかった。それ以前に、省略する前の「アプリケーション」という語でさえ業界用語というのか意味の取りにくいカタカナ語なので説明なしに使うのははばかられた。当時、日本 IBM は「適用業務プログラム」と呼んでいたと思う。最近は NHK のニュースまで説明なしに「アプリ」というようになっているようで、なんだか奇妙な感じがしている。
(ミズミス) ガールズ レギンスパンツ スキニー ロング パンツ ボトムス キッズ ジュニア ファッション 140 150 サイズ

松本龍復興担当大臣の発言にはおどろいた。「~やれ」とか「~しろ」なんて命令形が仕事で使われるのは上司が部下に命令するときぐらいだろう。もっとも、わたし自身は(会社員だったときでも)そのような命令を上司からされたこともないし部下にしたこともないが。大臣と知事はどちらが上司というわけでもないから、単に失礼な口をきくやつ、というしかない。

さらに「九州人だから語気が荒い」「B型だから短絡的なところがある」というレッテル貼り丸出しの言い訳にもおどろいたし、自分のオフレコ発言を書いた会社は終わるとかいう恫喝にもおどろいた。よく部落解放同盟の幹部をやっているものだ。